Rebe Huntman & Jenny Patton: Deities, Dance & Devotion 

Book review and inter­view with Rebe Huntman about My Mother in Havana: A Memoir of Magic & Miracle

Rebe Huntman has been on a journey—an out­er one and an inner one. Through My Mother in Havana, we get to join her.

A seem­ing­ly sim­ple ques­tion posed by a pass­port con­trol clerk in Havana sets the stage for the sto­ry of her search: “Why have you come?”

To the clerk, she pro­vides the bare min­i­mum to ensure entrance. To us, through exquis­ite prose, she reveals the com­plex­i­ties of what has brought her to Cuba—that she has come not only to con­nect with her deceased moth­er, but also to bring Huntman face to face with a more expan­sive ver­sion of herself.

Her sto­ry reach­es back decades to her par­ents’ 1951 hon­ey­moon in Cuba and to her mother’s 1983 death from can­cer in St. Louis and back cen­turies and across con­ti­nents to ori­gin tales of the Afro-Cuban gods and rit­u­als that lift the veil between the liv­ing and the dead.

Taught to com­part­men­tal­ize her grief by a col­lege coun­selor, Huntman, thir­ty years lat­er, reflects “what I missed most was the miss­ing.” She invites her­self to grieve in Cuba, where she finds new ways to con­nect with her moth­er through the séances, sac­ri­fices, pil­grim­ages, and dances that cel­e­brate the West African riv­er god­dess Ochún and her Catholic coun­ter­part, Our Lady of Charity.

She dis­cov­ers com­pet­ing ver­sions, names, and time­lines for these moth­er saints, who “con­tain mul­ti­tudes,” as does Huntman her­self: daugh­ter, sis­ter, wife, moth­er, dancer, writer, stu­dent, teacher.

What you got with Ochún depend­ed on what part of her riv­er you stepped into,” Huntman notes.

During her pil­grim­age, which takes Huntman from Havana to the small moun­tain town of El Cobre, she notices that spaces in homes are less delin­eat­ed as out­side and inside as they are in America. “In Cuba, the out­side is not only incor­po­rat­ed into the home; it is cen­tral to it.” The same goes for what she expe­ri­ences there, a place where the out­er world fus­es with and helps define her inner self.

Huntman struc­tures sec­tions of her book to mir­ror the recur­sive nature of how we process key moments in life—the way we return to them over time, allow­ing new ver­sions of our­selves so we might know our­selves from dif­fer­ent perspectives.

A near-drown­ing expe­ri­ence when rip­tides pull her ten-year-old self and her moth­er off the shore of Puerto Angel in Oaxaca, Mexico. Stories of Apolonia, an enslaved Cuban girl who encoun­ters her spir­i­tu­al moth­er on a hill in El Cobre, Cuba. Strappy sil­ver heels and Latin dance moves in a St. Louis stu­dio that birth a life­long love for Latin dance. A father’s demand for per­fec­tion. A repli­ca of Winged Victory, “a woman caught between Heaven and Earth,” who is “a woman in pieces, ask­ing us to fill in the gaps.”

With each return to these images and scenes that link the author to her moth­er, Huntman gains a deep­er under­stand­ing of her­self and of her moth­er “who had been absent even to herself.”

Inspired by Huntman’s sto­ry of her voy­age, I’m grate­ful for the oppor­tu­ni­ty to ask her about her book and writ­ing process.

The Interview

  1. Reflecting on the his­to­ry of Cuba’s cap­i­tal Santiago, you describe it as a city “left to fend for itself.” How does that relate to how you felt at age nine­teen after your moth­er died?

When my moth­er died, I felt utter­ly bereft. Conventional U.S. wis­dom sug­gest­ed I com­part­men­tal­ize my grief, stop think­ing about my moth­er, and move on. But even­tu­al­ly all that mov­ing on caught up with me. By the 30th anniver­sary of my mother’s death, I’d become such a mas­ter of emo­tion­al dis­tance that I could no longer remem­ber the sound of her voice or the feel of her skin. I went to Cuba to find a way back to her through Afro Cuban spir­i­tu­al prac­tices like Santería and Spiritism that keep the dead close. When my friends in Cuba say they are going to talk to their deceased moth­er, they don’t say, “I’m going to talk to the spir­it of my moth­er.” They say, “I’m going to talk to my moth­er,” a cus­tom that traces back to when the Yoruba of south­west­ern Nigeria buried their ances­tors under the floor­boards of the house. In Cuba, I dis­cov­ered that our loved ones nev­er leave us. They are along­side us, guid­ing and pro­tect­ing us, whis­per­ing in our ear, like an inner voice. I learned that my moth­er had been with me all along—that it was I who had sev­ered the con­nec­tion. And that the way back to her was as sim­ple as light­ing a can­dle and speak­ing her name. This book is an invi­ta­tion to every­one who longs to con­nect with their own lost beloved; to know them­selves, not as soli­tary beings mak­ing their way alone in the world but as part of a web of ances­tors who accom­pa­ny us at every step of the way. To under­stand our­selves and the world—like the batá drums that call the gods and ances­tors back to Earth—not as sta­t­ic but alive: teem­ing with the voic­es of those who’ve come before us and thrum­ming with miracle.

  1. Water rep­re­sents both nour­ish­ment and dan­ger. Its amni­ot­ic com­fort shines in your mem­o­ries of swim­ming in the pond with your moth­er at your family’s farm and through the sto­ries of the night-swim­ming mer­maid in Regla, Cuba. A water gob­let assists Madelaine the medi­um when you ask him to con­nect with your mother’s spir­it. But water also threat­ens your life and inno­cence in Oaxaca, Mexico when you were a child search­ing for bot­tled water after almost drown­ing. What does water rep­re­sent to you now?

Although not all of us use the term sacred to describe our rela­tion­ship with water, we feel it every time we stand near an ocean or lift a conch shell to our ear. We under­stand intu­itive­ly that this sub­stance which com­pris­es every cell in our bod­ies is vast and mighty, both life-giv­ing and dan­ger­ous­ly unpre­dictable. In Santería, these dual forces of water are per­son­i­fied with­in deities like Ochún, the riv­er god­dess, and her moth­er, the sea god­dess, Yemayá. Their waters are both sweet and fierce—alternately calm and glassy or rag­ing with cur­rents and rip­tides. They can be used to heal or to destroy; and they remind us that we too are infi­nite­ly wilder and more capa­cious than we allow our­selves to be.

  1. Other bina­ries per­me­ate your sto­ry: the nur­tur­ing war­rior Ochún; the egret and bison that rep­re­sent you and your hus­band Rick; the mas­cu­line image of a rob­ber with a gun in your father’s paint­ing and your mom’s fem­i­nine flower vase; con­tain­ment and flight; per­fec­tion­ism and let­ting go. After engag­ing with these bina­ries in your book, what are your thoughts about oppo­si­tions? Do you approach new bina­ries in your life differently?

I was raised in a cul­ture that priv­i­leged the con­junc­tion “or” over “and”—not only when it came to life or death, but also when it came to women. A woman could be smart or she could be sexy; she could be pow­er­ful or she could be kind; she could be chaste or she could be sex­u­al. But in Cuba I found a way of think­ing that led with the con­junc­tion “and” rather than “or.” The spir­i­tu­al moth­er in Cuba is a great exam­ple of this more ample way of think­ing. I met Cubans who cel­e­brat­ed Her in the guise of their Catholic patron saint, Our Lady of Charity. And I met Cubans who cel­e­brat­ed Her in the guise of the sen­su­ous Yoruba riv­er god­dess, Ochún. What inter­est­ed me most, how­ev­er, were those Cubans who syn­cretized the two moth­ers as if they were cut from the same cloth. Each year on September 8, tens of thou­sands of Cubans make the pil­grim­age to the moun­tain town of El Cobre to pay trib­ute to Our Lady of Charity. The Catholics among them car­ry rosaries, while those who devote them­selves to Santería wear the white cloth and bead­ed elekes that iden­ti­fy them as devo­tees of Ochún. All bring offer­ings of sun­flow­ers, the most ubiq­ui­tous sym­bol that ties Our Lady with Ochún. In my expe­ri­ence, I had nev­er seen such a nuanced devo­tion: one in which a moth­er could be both a Virgin and a fer­til­i­ty god­dess. A Catholic icon and an African spir­it. And it was this many-lay­ered devo­tion that set me on my pil­grim­age to Cuba: to find a ver­sion of myself who could be both griev­ing and joy­ful, sweet and strong, bro­ken and whole. And a ver­sion of my moth­er who could be both dead and alive, flesh and spir­it, for­got­ten and wait­ing for me to acknowl­edge her.

  1. Names matter—given names, pro­fes­sion­al names, nicknames—for you and for many of the peo­ple and deities depict­ed in this book. How do chang­ing names relate to chang­ing identity?

I share in the book that I’ve rein­vent­ed myself many times: from daugh­ter to moth­er; dancer to writer; Congregationalist to Buddhist to Ochún devo­tee. With many of these rein­ven­tions, I’ve tak­en a new name. And why not? We can look at Ochún, the riv­er god­dess who splits her­self into a thou­sand trib­u­taries, each offer­ing up a dif­fer­ent facet through which we might know her. There is Ochún Yeye Moró, the flir­ta­tious one who loves to dance, and Ochún Ololodí, the deaf mer­maid who doesn’t dance but owns the six­teen cara­coles that divine the will of the gods. There is Ochún Niwe, who lives in the jun­gle. And Ochún Ibú Akuaro, who lives between riv­er and sea and whose domain encom­pass­es both fresh- and salt­wa­ter, just as her own iden­ti­ty can switch and change. Ochún appears as Ochún Sekese, the seri­ous one, and as Ochún Aña, the one who plays the drums. As Ochún Funké, the wise one. And as Ibú Kolé, the vul­ture who deliv­ers mes­sages to and from the gods and is the leader of the pow­er­ful women known as the àjé. She is both the giv­er and tak­er of life: the amni­ot­ic waters that cra­dle us before we are born, and the treach­er­ous cur­rents that wait for us at every twist and bend of our lives. And in each of these guis­es, she reminds us that we too are bound­less, too com­plex and far-reach­ing to be pinned down to any sin­gle name or identity.

  1. In describ­ing adire, a cloth tie-dye method famous in Ochún’s Nigerian town of Osogbo, you share that “the parts we don’t see—what is con­cealed from the dye—are cru­cial to what we even­tu­al­ly see.” Without giv­ing too much away to your future read­ers, what pre­vi­ous­ly invis­i­ble parts of your life and story—moments whose sig­nif­i­cance you may not have real­ized until you wrote this book—are cru­cial to what you see now?

I can’t help but think about the writ­ing process itself. You start out not know­ing where you’re head­ed and hope that the sto­ry you’re scratch­ing after is there wait­ing for you. You fol­low a thread, some ques­tion that ris­es from the sea of pos­si­ble ques­tions. It grabs hold of you and doesn’t let go. The first ques­tion that grabbed me was why, at age 50—thirty years after I’d lost my mother—I missed her more than ever. Was there some­thing to the moth­er that tran­scend­ed our bio­log­i­cal ver­sion of her? A spir­i­tu­al, mater­nal ener­gy we might con­nect with? I’d been raised in a cul­ture that offered lit­tle in the way of pow­er­ful fem­i­nine role mod­els. We were sur­round­ed by images—pop icons and under­wear mod­els, fem­i­nists and porn stars, soc­cer moms and saints—all of them flash­ing large but point­ing in dif­fer­ent direc­tions. But hid­den with­in each of those sliv­ers of iden­ti­ty was a key to what I was look­ing for: a spir­i­tu­al moth­er inclu­sive enough to hold all I need­ed her to be. Centuries of patri­archy have taught us to fear or dis­miss the fem­i­nine, so much so that even those of us who yearn for her mis­trust our instinc­tu­al desire for her. But in places like Cuba, the fem­i­nine is revered and cel­e­brat­ed and many faceted. She is the voice of reas­sur­ance whis­per­ing in our ear; the guide who answers our deep­est ques­tions and anx­i­eties: Who am I? Am I part of some­thing larg­er than my own life? And if so, how do I fit with­in it?

  1. As part of your father’s desire for his fam­i­ly to appear per­fect, he says phras­es such as: “Control your­self,” “Stop being hys­ter­i­cal,” and “What will the neigh­bors think?” You also share your own strug­gles with per­fec­tion­ism as a young adult, some­thing you’ve since over­come. What guid­ance do you have for oth­ers who want to get past child­hood con­di­tion­ing as you have?

I’ve spent most of my life pur­su­ing perfection—as a young girl and then a woman nav­i­gat­ing what it means to be both suc­cess­ful and lov­able. My father had impos­si­ble lists of what a woman should be: she need­ed to be thin, but not too thin. An inde­pen­dent thinker who could dis­cuss world pol­i­tics, but from a lib­er­al per­spec­tive, and always with­out inter­rupt­ing. She had her own career but was also a great house­wife. “Control your­self,” I heard my father tell my moth­er when­ev­er her behav­ior fell out­side these rigid ideals, and his voice joined a cho­rus of oth­ers that urged my young self toward per­fec­tion­ism. I don’t know if I’ll ever entire­ly ban­ish the many voic­es of per­fec­tion­ism that have tak­en up res­i­dence inside me, but I’m mak­ing progress. For years I held per­fec­tion­ism as my ulti­mate goal, but I’m under­stand­ing it for what it is: a flat­ten­ing of the very qual­i­ties that make us who we are; an antithe­sis to life and all the joys we might expe­ri­ence when we express our­selves authen­ti­cal­ly. Ochún has been a great teacher, for she insists on being present and attentive—not to another’s ideals—but to her own self. She teach­es us that we are beau­ti­ful not because we mea­sure up to some­one else’s ideas of beau­ty, but because we mea­sure up to our own. Because we remember—as Ochún does—to rev­el in our own way of mov­ing through the world, to ful­fill the promise of who and what only we can be.

  1. Your research for and writ­ing of the book at times become part of the book. The read­er sees you in an Ohio library as you learn about Ochún beside a repli­ca of Winged Victory depict­ing the god­dess of Nike. You describe the home­made jour­nal in which you take notes, and you share how auto­cor­rect in Microsoft Word changed words for Cuban gods and god­dess­es, prompt­ing you to “fight to spell them back into exis­tence.” Tell me about your choice to include these “behind the scenes” components.

I nev­er want to come off as didac­tic or pros­e­ly­tiz­ing, and the truth is that the jour­ney I took to answer the ques­tions in this book is more inter­est­ing and life-giv­ing than the answers them­selves. By ground­ing my read­er in how I arrive at each step of my pil­grim­age, my hope is that they’ll feel like they are rid­ing on my shoul­ders, expe­ri­enc­ing every hope and doubt and frus­tra­tion as togeth­er we test this veil between the liv­ing and the dead, the mate­r­i­al world and the world of mag­ic & mir­a­cle. I want this to be a book that does not end on the last page but opens the door for read­ers to trav­el on and on toward their most cher­ished and far-reach­ing curiosi­ties and enquiries, with each ques­tion birthing new and deep­er questions.

  1. You’ve had essays and poems pub­lished in lit­er­ary jour­nals such as The Southern Review, CRAFT Literary, The Missouri Review, Ninth Letter, and The Pinch. How did writ­ing those pieces inform your writ­ing process for your first memoir?

My train­ing as a poet and lyric essay­ist def­i­nite­ly informs the writ­ing of this book. I’m drawn to the phys­i­cal­i­ty of lan­guage: the way it moves, like the body in dance, allow­ing us to cap­ture the way the world comes at us as more than one thing. It is this in-between­ness that dri­ves the nar­ra­tor as she moves between the worlds of Ohio and Cuba, between the spir­i­tu­al prac­tices of Santería and Folk Catholicism and Spiritism, and between the sto­ries of her bio­log­i­cal moth­er and the sto­ries of the arche­typ­al moth­ers Our Lady of Charity and Ochún. And so, while My Mother in Havana fol­lows a clear­ly defined nar­ra­tive that traces my 30-day pil­grim­age to Cuba, I need­ed to lean on my skills as a lyri­cist in order to cap­ture the way a sto­ry about a woman’s search for her moth­er in Cuba might inter­sect with larg­er ques­tions around grief and loss, both per­son­al and cul­tur­al. Because, yes, this is a book about a woman’s search for her moth­er, but it is also an exam­i­na­tion of why I need­ed to leave my own coun­try in order to find her. It is an inter­ro­ga­tion of why the moth­er has been lost—not just to one griev­ing daughter—but to a broad­er cul­ture that has pushed her to the mar­gins. It is an exca­va­tion of the sacred fem­i­nine as viewed through the spir­i­tu­al moth­ers of Cuba; and it is an inquiry into how we might res­ur­rect her, no mat­ter where we live.

  1. In this book, you share that you “have a his­to­ry of jump­ing from inter­est to inter­est.” What inspired you to keep going with this mem­oir for the sev­en years it took to write it?

Perhaps one of the rea­sons I jump eas­i­ly from inter­est to inter­est is that I’m always in search of the one that will chal­lenge me to rethink my under­stand­ing of myself and the world. It took sev­en years to fol­low the mul­ti­ple threads of inquiry that start­ed me on this pil­grim­age. I returned numer­ous times to Cuba to explore archives, deep­en my ini­ti­a­tion into the Afro-Cuban dances and reli­gions that lie at the heart of the book, and take part in the annu­al pil­grim­ages to Our Lady of Charity’s sanc­tu­ary in El Cobre. Along the way, I forged deep friend­ships with Cuban schol­ars and artists, writ­ers and spir­i­tu­al prac­ti­tion­ers. In 2017, I was invit­ed to present my man­u­script at Santiago de Cuba’s International Colloquium on Popular Religions, where I received feed­back from lead­ing Afro Cuban schol­ars, and in 2018 my hus­band Rick and I were mar­ried on a friend’s farm out­side El Cobre. This Spring I will return with books in hand to leave at the feet of the patron saint who inspired this quest, and to share with Cuban friends I now call família. With each return, I bring a more inte­grat­ed ver­sion of myself, hun­gry to find ever-nuanced answers to the ques­tions that start­ed me on the path of this book. And so, while it took me sev­en years to write this book, I believe the book will be work­ing on me for decades to come.

  1. Early in the book, you share that you are “look­ing for a way back to your moth­er” thir­ty years after her death. How would the sto­ry have dif­fered if you’d writ­ten it soon after your moth­er passed, back when you were in col­lege? How did writ­ing this book affect your griev­ing process?

I tried to write about my moth­er after she died, but I was too close to my grief and all I could do was bleed (psy­chi­cal­ly and emo­tion­al­ly) all over the page. Still, those ear­ly writ­ings were ther­a­peu­tic in the way that writ­ing in a diary is ther­a­peu­tic. And while they could not be con­sid­ered art, I wish I’d writ­ten more. I wish I’d writ­ten down the exact shade of lip­stick she wore and the names of flow­ers she plant­ed in her gar­den. I wish I’d writ­ten down her pet names and favorite words and phras­es, the movies and songs she liked best. I wish I’d recre­at­ed every con­ver­sa­tion. Because these are the things I’ve lost with time. Paradoxically, it was my for­get­ting that prompt­ed the biggest ques­tions for this book: If we have all but for­got­ten the lost beloved—the pre­cise tenor of their laugh, the tem­per­a­ture of their skin—then what is it that we are miss­ing? And how can we con­nect with that? We need dis­tance from our grief in order to tack­le those kinds of big ques­tions. And that is what I’ve gained over time: the abil­i­ty to shape those bits that remain of my moth­er into a nar­ra­tive that I hope will offer, both to myself and to my read­er, under­stand­ing and healing.

~

Jenny Patton, a Pushcart nom­i­nee, has had work pub­lished in Iron Horse Literary Review, Brevity, River Teeth online, Kaleidoscope, Prism Review, and else­where. Two of her essays have been cit­ed as Notable in Best American Essays. She served as a Peter Taylor Fellow at the Kenyon Review Writers Workshop, received a schol­ar­ship to the New York Summer Writers Institute, received an Individual Excellence Award from the Ohio Arts Council, and holds an MFA from Ohio State University, where she teach­es writing.

Reve Huntman is the author of My Mother in Havana: A Memoir of Magic & Miracle (February 2025, Monkfish Books), a mem­oir that traces her search to con­nect with her mother—thirty years after her death—among the gods and saints of Cuba. A for­mer pro­fes­sion­al Latin and Afro-Cuban dancer and chore­o­g­ra­ph­er, for over a decade Rebe direct­ed Chicago’s award-win­ning Danza Viva Center for World Dance, Art & Music and its res­i­dent dance com­pa­ny, One World Dance Theater. She col­lab­o­rates with native artists in Cuba and South America, and has been fea­tured in LATINA Magazine, Chicago Magazine, and the Chicago Tribune, and on Fox and ABC. Rebe’s essays, sto­ries, and poems appear in such places as The Southern Review, The Missouri Review, Parabola, Ninth Letter, The Cincinnati Review, and the PINCH, and have earned her an Ohio Individual Excellence Award as well as fel­low­ships from the Macondo Writers Workshop, Virginia Center for the Creative Arts, Ragdale, PLAYA Residency, Hambidge Center, and Brush Creek Foundation for the Arts. She holds an MFA in cre­ative non­fic­tion from The Ohio State University and lives in San Miguel de Allende, Mexico, and Delaware, Ohio. Both e’s in her name are long.
My Mother in Havana: A Memoir of Magic & Miracle can be pur­chased at https://www.rebehuntman.com/mymotherinhavana.